Burdasiniz: NurForum.OrgGenel KonularForum KurallarıKullanıcı İsimlerinde YABANCI KELİMELER OLMAMALI!!!
Sayfa: 1 [2] 3 4   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: Kullanıcı İsimlerinde YABANCI KELİMELER OLMAMALI!!!  (Okunma Sayısı 725 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
*
Mesaj Sayısı: 3435
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #15 : 10 Mart 2008, 20:47:45 20:47* »

yoo biz billurgülede alışırız Cheesy Cheesy
Kayıtlı

Anlar ßu Garibi Yine Kendi Gibi Garibin ßiri...
*
Mesaj Sayısı: 394
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #16 : 10 Mart 2008, 21:01:53 21:01* »

bu farumdaki herkes turk degiline? mesela ben, turk "degilim" Smiley Turkiyeli de degilim  Huh?
eee yani??? Undecided
Bende Türkiye li değilim ama Türk üm bu başka dilleri Türkçeye tercih etmem gerektiği anlamına gelmez. :ktpBen Türkler kendi aralarında konuşurken diye yazdım yabancılarla konuşurken değil. Huh?
Sen arkadaşlarınla KENDİ aranda istediğin gibi konuşabilirsin hadi sana izin verdim. Grin
Kayıtlı

NARI NUR SÖNDÜRÜR
*
Mesaj Sayısı: 5386
Çevrimdışı Çevrimdışı
Beni bir ben biLirim, bir de beni yaradan...
« Yanıtla #17 : 10 Mart 2008, 21:06:25 21:06* »

yoo biz billurgülede alışırız Cheesy Cheesy

yani değiştir diosun Smiley tmm çoğunluğun isteğine göre düşüncem Wink
Kayıtlı

Ne sahibim bu yerde ne kiracı, sadece bir ömürlük misafirim ben...
Yüreğim KIYMET BİLENE emanet...
*
Mesaj Sayısı: 1411
Çevrimdışı Çevrimdışı
Ne ki Sevda: Hakka Sevdanmadıktan Sonra...
« Yanıtla #18 : 10 Mart 2008, 21:43:59 21:43* »

yoo biz billurgülede alışırız Cheesy Cheesy


yoo biz billurgülede alışırız Cheesy Cheesy

yani değiştir diosun Smiley tmm çoğunluğun isteğine göre düşüncem Wink


KONUYU AÇTIM AMA  SANKİ billurose'ye BİR LİNÇ GİRİŞİMİNDE BULUNUYORMUŞUZ GİBİ OLDU Huh?

NİYE BİR KİŞİNİN ÜSTÜNE YÜKLENİLİYOR Huh?

BU BİR ÇELİŞİKİMİDİR Huh?

DİĞER YABANCI KULLANICI İSİMLİ ARKADAŞLARIN BU İŞTE BİR PARMAĞI OLABİLİRMİ Huh?

BUNLARI İSTİYORUM Cheesy Cheesy Cheesy

Kayıtlı

Kalbin Öyle Duyuşları Varki Akıl Onlara Asla Sahip Değil
*
Mesaj Sayısı: 171
Çevrimdışı Çevrimdışı
...::Cyber-Akra::..
Site
« Yanıtla #19 : 10 Mart 2008, 23:16:37 23:16* »

üye adına karışamazsınız yaw olurmu öyle şey
Kayıtlı

sensiz yıllar sonra yeniden doğdum gülüm
*
Mesaj Sayısı: 3089
Çevrimdışı Çevrimdışı
Site
« Yanıtla #20 : 06 Nisan 2008, 02:01:53 02:01* »

Sadece doğru olana teşvik ediliyor...
Kayıtlı
*
Mesaj Sayısı: 394
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #21 : 06 Nisan 2008, 02:20:10 02:20* »

hani milliyetçi şuurunuz öcümü yedi .
İsim insanı karşıya tanıttırır ben senin ismini ingilizce olarak okusam seni ingiliz sanırım herhal .
eğer TÜRKÇE yazıp ,TÜRKÇE KONUŞUP,TÜRKÇE kendimizi ifade edecek isim bulamıyorsak yabancı devletlerindeki TÜRKÇE yi yayma onu sevgi dili yapma çabaları boşuna bir uğraştır demektir.
Demek oradakiler boşuna gurbet çekiyor?Huh?
Kayıtlı

NARI NUR SÖNDÜRÜR
Yönetim
*
Mesaj Sayısı: 2509
Çevrimdışı Çevrimdışı
"Men`e, Seni gerek, SENİ!"
« Yanıtla #22 : 06 Nisan 2008, 03:55:23 03:55* »

İfrat ve tefritten kaçınalım.

Davet edelim ama şahısları rencide edici istikamette eleştirinin en küçüğünü de yapmayalım.

Havaalanlarında "güyâ" yabancı dil bilen polisler çalışır, ama Bizim havaalanlarımızdaki polisler bir yabancı geldiğinde alık alık konuşmalarına bakar, millet olarak yabancı dil bilmemekte direten, bazen bunu Türkçemizi yaşatalım bahanesi arkasına saklayan bir kesime sahibiz. Muhlisane Türkçemizi bayraklaştıranlar müstesna, yazımda ifrat ve tefritten bahsetmek istiyorum.

Aynı meyanda şunu da söyleyelim, Türkçemizi yayalım, evvela kendimizden başlayalım amenna. (Şahsen hatalıyım kabul ediyorum. Bu güzel düşünceye iştirak ettiğim, destek verdiğim gibi bir çerçeve arzetmek niyetim)

Türkçemizi birbirimize yaymak bir maharet olmasa gerek? Türkçemizi yabancı olan, yabancı dil konuşanlara, tıpkı dünyanın dört bir bucağındaki Türk Okullarımızda onlarca farklı dil konuşan insanlara öğrettiğimiz gibi, başkalarına öğretelim. Başkalarına öğretmek için ise yabancı dil bilelelim. Yabancı dil bilmek Hocaefendi'nin de üzerinde durduğu bir husus. En az bir yabancı dil bilmek lazım. Mümkün ise iki dil bilmeli. Başka milletlere hem İslam'ı hem Türkçemizi taşımalı.

Şimdi burada kullanılmış yabancı kelimeleri anlama imkanımız var mı? İsimlerde geçen tek tek sözleri, sözcükleri, yabancı kelimeleri anlayabiliyor muyuz? Yoksa öğrenmemek için mazeretimiz var mı?  İşte bu noktada, bu yabancı kelimelere bizlere sebep olsun anlamlarını sözlükten bakıp öğrenelim, yabancı dil bilgimizi geliştirelim derim. Yani bu yabancı isimler sizlere sebep, mazeret olsun, hatırlatma, kulağınıza küpe olsun, "şu sözcüğün anlamı nedir? Dur bir dakika sözlükten bakayım dedirtsin"

Komik midir, acizlik midir, gururumuz mudur siz karar verin, Dünya'da hangi havaalanına giderseniz gidin, meramını kendi dili ile anlatmaya çalışan bir kişi varsa evvela bizim insanımızdır. "Yes yahut Can not" gibi çok basit cümleleri dahi kullanamayan, ufak bir sıkıntıyı büyük mesele haline çevirmeyi başaran konumumuzu düzeltmeliyiz inşaallah.

Şahsen iki yabancı dil biliyorum, çok rahat konuşabilirim, ilaveten bir kaç yabancı dile daha az buçuk vukufiyetim var. Tüm bunlara rağmen derim ki dilimizi muhafaza edelim. Türkçe öyle zengin bir dildir ki bir satır yazı ile bir sayfa mana ifade edilebilir. Yani her bir kelimesi çok derin muhtevaya sahibtir. Şimdiki gibi çok sığ ve neredeyse anlamsız cümleler değildir.

Şu cümleden ne anlıyoruz?
"Yek müsellesin dahilî zâviyelerinin yekûnu ne ola?"


Peki bu Türkçe cümleyi kavrayabilirmisiniz?
Biri, kâinatın hey'et-i mecmûasındaki teâvün, tesânüd, teânuk, tecâvübden tezâhür eden sikke-i kübrâ-i Ulûhiyettir ki, "Bismillah" ona bakıyor.
İkincisi: Küre-i arz sîmâsında nebâtât ve hayvanâtın tedbîr ve terbiye ve idaresindeki teşâbüh, tenâsüb, intizam, insicam, lütuf ve merhametten tezâhür eden sikke-i kübrâ-i Rahmâniyettir ki, "Bismillahirrahman" ona bakıyor.
Sonra, insanın mahiyet-i câmiasının sîmâsındaki letâif-i re'fet ve dekâik-ı şefkat ve şuâât-ı merhamet-i İlâhiyeden tezâhür eden sikke-i ulyâ-i Rahîmiyettir ki, "Bismillahirrahmanirrahim" 'deki "erRahman" ona bakıyor.

İşte cümlelerimiz öyle olmalı, okuması dahi latif, karşımızdakine hürmet cümlelerimize dahi yansımalı.  Cheesy
Kayıtlı
*
Mesaj Sayısı: 394
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #23 : 06 Nisan 2008, 19:37:25 19:37* »

İfrat ve tefritten kaçınalım.

Davet edelim ama şahısları rencide edici istikamette eleştirinin en küçüğünü de yapmayalım.

Havaalanlarında "güyâ" yabancı dil bilen polisler çalışır, ama Bizim havaalanlarımızdaki polisler bir yabancı geldiğinde alık alık konuşmalarına bakar, millet olarak yabancı dil bilmemekte direten, bazen bunu Türkçemizi yaşatalım bahanesi arkasına saklayan bir kesime sahibiz. Muhlisane Türkçemizi bayraklaştıranlar müstesna, yazımda ifrat ve tefritten bahsetmek istiyorum.

Aynı meyanda şunu da söyleyelim, Türkçemizi yayalım, evvela kendimizden başlayalım amenna. (Şahsen hatalıyım kabul ediyorum. Bu güzel düşünceye iştirak ettiğim, destek verdiğim gibi bir çerçeve arzetmek niyetim)

Türkçemizi birbirimize yaymak bir maharet olmasa gerek? Türkçemizi yabancı olan, yabancı dil konuşanlara, tıpkı dünyanın dört bir bucağındaki Türk Okullarımızda onlarca farklı dil konuşan insanlara öğrettiğimiz gibi, başkalarına öğretelim. Başkalarına öğretmek için ise yabancı dil bilelelim. Yabancı dil bilmek Hocaefendi'nin de üzerinde durduğu bir husus. En az bir yabancı dil bilmek lazım. Mümkün ise iki dil bilmeli. Başka milletlere hem İslam'ı hem Türkçemizi taşımalı.

Şimdi burada kullanılmış yabancı kelimeleri anlama imkanımız var mı? İsimlerde geçen tek tek sözleri, sözcükleri, yabancı kelimeleri anlayabiliyor muyuz? Yoksa öğrenmemek için mazeretimiz var mı?  İşte bu noktada, bu yabancı kelimelere bizlere sebep olsun anlamlarını sözlükten bakıp öğrenelim, yabancı dil bilgimizi geliştirelim derim. Yani bu yabancı isimler sizlere sebep, mazeret olsun, hatırlatma, kulağınıza küpe olsun, "şu sözcüğün anlamı nedir? Dur bir dakika sözlükten bakayım dedirtsin"

Komik midir, acizlik midir, gururumuz mudur siz karar verin, Dünya'da hangi havaalanına giderseniz gidin, meramını kendi dili ile anlatmaya çalışan bir kişi varsa evvela bizim insanımızdır. "Yes yahut Can not" gibi çok basit cümleleri dahi kullanamayan, ufak bir sıkıntıyı büyük mesele haline çevirmeyi başaran konumumuzu düzeltmeliyiz inşaallah.

Şahsen iki yabancı dil biliyorum, çok rahat konuşabilirim, ilaveten bir kaç yabancı dile daha az buçuk vukufiyetim var. Tüm bunlara rağmen derim ki dilimizi muhafaza edelim. Türkçe öyle zengin bir dildir ki bir satır yazı ile bir sayfa mana ifade edilebilir. Yani her bir kelimesi çok derin muhtevaya sahibtir. Şimdiki gibi çok sığ ve neredeyse anlamsız cümleler değildir.

Şu cümleden ne anlıyoruz?
"Yek müsellesin dahilî zâviyelerinin yekûnu ne ola?"


Peki bu Türkçe cümleyi kavrayabilirmisiniz?
Biri, kâinatın hey'et-i mecmûasındaki teâvün, tesânüd, teânuk, tecâvübden tezâhür eden sikke-i kübrâ-i Ulûhiyettir ki, "Bismillah" ona bakıyor.
İkincisi: Küre-i arz sîmâsında nebâtât ve hayvanâtın tedbîr ve terbiye ve idaresindeki teşâbüh, tenâsüb, intizam, insicam, lütuf ve merhametten tezâhür eden sikke-i kübrâ-i Rahmâniyettir ki, "Bismillahirrahman" ona bakıyor.
Sonra, insanın mahiyet-i câmiasının sîmâsındaki letâif-i re'fet ve dekâik-ı şefkat ve şuâât-ı merhamet-i İlâhiyeden tezâhür eden sikke-i ulyâ-i Rahîmiyettir ki, "Bismillahirrahmanirrahim" 'deki "erRahman" ona bakıyor.

İşte cümlelerimiz öyle olmalı, okuması dahi latif, karşımızdakine hürmet cümlelerimize dahi yansımalı.  Cheesy
KONU galiba bu forum içinde yabancı isim kullanımı :
yabancı dil öğrenmeye kimse karşı değil!!!!bir lisan bir insan ,iki lisan iki insan ...............
ben sizin kullanıcı isimlerinin yabancı olması yada olmaması hakkında ne yazdığınızı anlamadım?Huh???
Kayıtlı

NARI NUR SÖNDÜRÜR
*
Mesaj Sayısı: 353
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #24 : 06 Nisan 2008, 23:55:47 23:55* »

 alkis alkis alkis bencede Türkce isim yada nik herneyse kullanılmalı...Yabancı dil öğrenmek yada bilmek buna karşı değiliz ama nolursunuz arkadaşlar bizim dilimiz elden gitmesin... Sad
Kayıtlı

*
Mesaj Sayısı: 4216
Çevrimdışı Çevrimdışı
koF -ioRi-
« Yanıtla #25 : 07 Nisan 2008, 00:46:12 00:46* »

 Huh?
Kayıtlı

e.e.cummings der ki;

Seni diğerlerinden farksız yapmaya bütün gücüyle gece gündüz çalışan bir dünyada, kendin olarak kalabilmek, dünyanın en zor savaşını vermek demektir. Bu savaş bir başladı mı, artık hiç bitmez!..
*
Mesaj Sayısı: 30
Çevrimdışı Çevrimdışı
Site
« Yanıtla #26 : 07 Nisan 2008, 01:57:52 01:57* »

oOolsada olur olmasada zevkler ve renkler izafidir .
Kayıtlı

Güzel konusuyorsun ama başlarda söylenen sözler, zamanla hep unutulur
*
Mesaj Sayısı: 1005
Çevrimdışı Çevrimdışı
Hicran hücresinde eli kelepçeli bir gedâyım...
« Yanıtla #27 : 07 Nisan 2008, 16:09:28 16:09* »

Efendim;

Forumda yabancı dil forumları haricinde Türkçe konuşulmasından yana olduğumu herkes biliyordur umarım. Kullanıcı isimlerinin de Türkçe olması gerektiği fikrindeyim. Lakin bu kastettiğimiz öztürkçe olan Türkçe değildir inşaallah?
yok eğer öyleyse eyvah ki ne eyvah!
çünkü;


billur
isim (l ince okunur) Arapça bill°r

geda
sıfat, eskimiş (geda:) Farsça ged¥

ab
isim, eskimiş (a:b) Farsça ¥b

hayat (I)
isim (haya:tı) Arapça §ay¥t

takdir
isim (takdi:ri) Arapça ta®d³r

Hüda
özel, isim (hüda:) Farsça ¬ud¥


daha fazlası için: http://www.tdk.gov.tr

yani yüzyıllardır Arapça ve Farsça gibi zengin dillerle etkileşime girip daha da zenginleşmiş olan cânım dilimizi bir öztürkçe hayaliyle (ki ben bunu Enver Paşa'nın turan hayali kadar imkansız görüyorum) çoraklaştırmaya hayır!

tabi bu arada artık dilimizin, kültürümüzün bir parçası olmuş yemek isimlerini bir yönüyle ahlakî olmadığı gibi bir gerekçeyle değiştirmeye de hayır!
bu şimdi nereden de aklıma geldi yahu?  Smiley
Kayıtlı



Yamadık dünyamızı, yırtarak dinimizden,
Din de gitti, dünya da elimizden.
*
Mesaj Sayısı: 3435
Çevrimdışı Çevrimdışı
« Yanıtla #28 : 07 Nisan 2008, 16:37:37 16:37* »

[ab
isim, eskimiş (a:b) Farsça ¥b

hayat (I)
isim (haya:tı) Arapça §ay¥t


eyvah şimdi bizdemi güme gidecez Smiley
Kayıtlı

Anlar ßu Garibi Yine Kendi Gibi Garibin ßiri...
ahmet78
Ziyaretçi
« Yanıtla #29 : 07 Nisan 2008, 16:43:18 16:43* »

[ab
isim, eskimiş (a:b) Farsça ¥b

hayat (I)
isim (haya:tı) Arapça §ay¥t



yabancı kelime derken batı dilleri olmasın zaten o keli,meler bizim kültürümüze girmiş türkçeden nasıl ayıracaksınız Smiley


eyvah şimdi bizdemi güme gidecez Smiley
Kayıtlı
Sayfa: 1 [2] 3 4   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer: